{"id":62089,"date":"2020-05-01T17:29:47","date_gmt":"2020-05-01T15:29:47","guid":{"rendered":"https:\/\/obera.fr\/conditions-generales-de-vente\/"},"modified":"2026-02-06T13:17:10","modified_gmt":"2026-02-06T11:17:10","slug":"conditions-generales-de-vente","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/obera.fr\/es\/conditions-generales-de-vente\/","title":{"rendered":"Condiciones de venta"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"wp-block-heading\">FORMULARIO DE PEDIDO<\/h3>\n\n<p>El vendedor solo es responsable ante el comprador de los compromisos adquiridos con \u00e9l en el texto de las presentes condiciones de venta. En particular, no se har\u00e1 responsable de los compromisos adquiridos por sus agentes ante el comprador fuera de dichas condiciones de venta.<\/p>\n\n<p>Cualquier producci\u00f3n o compra s\u00f3lo se pondr\u00e1 en marcha una vez que el Cliente haya aceptado formalmente el presupuesto.<\/p>\n\n<p><strong>1.1 Modificaci\u00f3n y anulaci\u00f3n de pedidos<\/strong><\/p>\n\n<p>Los pedidos s\u00f3lo podr\u00e1n cancelarse o modificarse dentro de las 24 horas siguientes a su recepci\u00f3n y con el consentimiento expreso del Proveedor.<\/p>\n\n<p>Cualquier solicitud de anulaci\u00f3n o modificaci\u00f3n de un pedido(s) debe ser realizada por escrito por el Cliente y aceptada formalmente por el Proveedor.<\/p>\n\n<p>Si el Proveedor acepta una modificaci\u00f3n del pedido o pedidos, se comunicar\u00e1n al Cliente los nuevos plazos de entrega y precios.<\/p>\n\n<p>En caso de anulaci\u00f3n del pedido por parte del comprador, sea cual sea el motivo, OberA deber\u00e1 indemnizarle por los gastos en los que haya incurrido.<\/p>\n\n<p><br\/><br\/><br\/>Esta indemnizaci\u00f3n ser\u00e1 como m\u00ednimo la siguiente: &#8211; 20% del importe total del pedido en caso de anulaci\u00f3n entre 0 y 5 d\u00edas naturales &#8211; 30% del importe total del pedido en caso de anulaci\u00f3n entre 6 y 10 d\u00edas naturales &#8211; 80% del importe total del pedido en caso de anulaci\u00f3n de m\u00e1s de 10 d\u00edas naturales.<\/p>\n\n<p>-100% del importe total del pedido en caso de anulaci\u00f3n cuando la mercanc\u00eda ya haya sido entregada<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">ENTREGA<\/h3>\n\n<p><strong>2.1 Gastos de env\u00edo<\/strong><\/p>\n\n<p>Los gastos de env\u00edo se indican en la oferta hecha al Cliente.<\/p>\n\n<p><strong>2.2 Recepci\u00f3n de mercanc\u00edas<\/strong><\/p>\n\n<p>El Cliente deber\u00e1, al tomar posesi\u00f3n de los paquetes, verificarlos en presencia del transportista. Incluso si los embalajes parecen intactos, si hay aver\u00eda, falta o sustituci\u00f3n, su constataci\u00f3n deber\u00e1 consignarse en el albar\u00e1n del transportista y estas reservas deber\u00e1n ser confirmadas por el Cliente, en los tres d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n, mediante carta certificada dirigida al transportista (art. L133-3 del C\u00f3digo de Comercio). Corresponder\u00e1 al Cliente ejercer su recurso contra el transportista en caso de faltas, aver\u00edas o retrasos, <strong>comunicando a OBERA la informaci\u00f3n relativa a las aver\u00edas constatadas y los documentos que justifiquen las reservas\/recursos.<\/strong><\/p>\n\n<p><strong>2.3 Plazos de entrega<\/strong><\/p>\n\n<p>El plazo de entrega indicado en el acuse de recibo del pedido es orientativo. Por consiguiente, el incumplimiento de los plazos de entrega indicativos no podr\u00e1 dar lugar en ning\u00fan caso al pago de penalizaciones por retraso, da\u00f1os y perjuicios, ni a la anulaci\u00f3n del pedido.<\/p>\n\n<p>En caso de fuerza mayor (huelgas, disturbios, guerra, etc.), el Proveedor queda autom\u00e1ticamente liberado de sus obligaciones: por tanto, cualquier reclamaci\u00f3n por da\u00f1os y perjuicios ser\u00e1 inadmisible.<\/p>\n\n<p><strong>2.4 Devoluci\u00f3n del material<\/strong><\/p>\n\n<p>Los productos podr\u00e1n ser objeto de devoluci\u00f3n, pero \u00fanicamente tras nuestro acuerdo previo por escrito. En cualquier caso, se rechazar\u00e1n las devoluciones de piezas sueltas, accesorios o productos utilizados o que ya no posean su embalaje original. Los gastos de transporte de ida y vuelta corren a cargo del cliente. Para cualquier devoluci\u00f3n o recogida a petici\u00f3n del cliente y tras la aceptaci\u00f3n por parte de OberA, se aplicar\u00e1 una reducci\u00f3n del 20% en concepto de gastos de gesti\u00f3n.<\/p>\n\n<p><strong>2.5 Devoluci\u00f3n del material tras la puesta a disposici\u00f3n del material de alquiler o de prueba<\/strong><\/p>\n\n<p>Al finalizar el per\u00edodo de puesta a disposici\u00f3n para prueba o alquiler, los aparatos deber\u00e1n ser restituidos a OBERA. Incumbe al arrendatario mantener los aparatos en buen estado de limpieza e integridad. A tal efecto, el arrendatario deber\u00e1 restituir los aparatos limpios y en perfecto estado. Todo el material puesto a disposici\u00f3n del arrendatario debe devolverse en su embalaje original o en un embalaje equivalente: siempre sobre palet, protegido, filmado, flejado\/zunchado, calzado.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">PAGOS<\/h3>\n\n<p><strong>3.1. Plazo de pago<\/strong><\/p>\n\n<p>Las facturas se emiten a la tarifa vigente en el d\u00eda de la entrega del material y son pagaderas a 30 d\u00edas netos, fecha de entrega, salvo convenio particular firmado por el Proveedor y el Cliente y especificado en el acuse de recibo del pedido. Se considera que el pago se ha realizado en la fecha en que el Cliente pone los fondos a disposici\u00f3n del beneficiario o de su subrogado.<\/p>\n\n<p>No se conceder\u00e1 ning\u00fan descuento por pago anticipado.<\/p>\n\n<p>Los t\u00e9rminos de pago acordados con el Cliente no podr\u00e1n ser retrasados bajo ning\u00fan pretexto. En caso de impago en una de las fechas de vencimiento de venta, de cesi\u00f3n, de entrega en prenda o de aportaci\u00f3n a sociedad de su fondo de comercio o de su material por parte del Cliente, todas las sumas adeudadas por este \u00faltimo se volver\u00e1n inmediatamente exigibles de pleno derecho. El Proveedor se reserva entonces el derecho de suspender la ejecuci\u00f3n de los pedidos registrados.<\/p>\n\n<p><strong>3.2. Penalizaciones por retraso y gastos de cobro<\/strong><\/p>\n\n<p>Sin recordatorio previo ni notificaci\u00f3n formal, cualquier cantidad no pagada en la fecha de vencimiento se incrementar\u00e1 autom\u00e1ticamente con el tipo de inter\u00e9s aplicado por el Banco Central Europeo a su operaci\u00f3n de refinanciaci\u00f3n m\u00e1s reciente m\u00e1s 20 puntos porcentuales (Art\u00edculo L.441-6 del C\u00f3digo de Comercio franc\u00e9s).<\/p>\n\n<p>Adem\u00e1s de estas penalizaciones, el Cliente en situaci\u00f3n de retraso de pago, ser\u00e1 de pleno derecho deudor con respecto al Proveedor, de una indemnizaci\u00f3n a tanto alzado por gastos de cobro de un importe de 40 \u20ac (decreto n\u00b0 2012-1115 del 02 de octubre de 2012). El Proveedor podr\u00e1 solicitar una indemnizaci\u00f3n complementaria, previa justificaci\u00f3n, en caso de gastos de cobro superiores al importe a tanto alzado antes indicado.<\/p>\n\n<p><strong>3.3. Pago parcial y litigio<\/strong><\/p>\n\n<p>En caso de litigio entre el Proveedor y el Cliente sobre un elemento de la factura, el Cliente se compromete a pagar al Proveedor la totalidad de la factura no litigiosa.<\/p>\n\n<p><strong>3.4. Penalizaciones fijadas por el Cliente<\/strong><\/p>\n\n<p>El pago de las penalizaciones fijadas unilateralmente por el Cliente no podr\u00e1 ser reclamado al Proveedor sin su previa aceptaci\u00f3n expresa de los t\u00e9rminos y condiciones de dichas penalizaciones.<\/p>\n\n<p><strong>3.5. Compensaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n\n<p>El Cliente se abstendr\u00e1 de compensar cr\u00e9ditos.<\/p>\n\n<p><strong>3.6. Ausencia de retenci\u00f3n de garant\u00eda.<\/strong><\/p>\n\n<p>El Cliente se abstendr\u00e1 de recurrir a la retenci\u00f3n de garant\u00eda, sea cual sea el porcentaje. Todos los aparatos vendidos por el Proveedor se benefician de una garant\u00eda legal o incluso convencional (cf. Art\u00edculo 8). Por consiguiente, en caso de responsabilidad contradictoriamente y claramente establecida del Proveedor, la garant\u00eda se aplicar\u00e1 de pleno derecho.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">GARANT\u00cdA<\/h3>\n\n<p>La garant\u00eda se entiende pieza \u00fanicamente (salvo condiciones particulares). Se aplica a partir de la fecha de entrega durante un per\u00edodo de 6 meses o 1 a\u00f1o seg\u00fan el producto. (Ver condiciones particulares) y conserva la sustituci\u00f3n de toda pieza reconocida defectuosa por el vendedor. Los gastos de env\u00edo, de mano de obra y de desplazamiento (si se especifica en las condiciones particulares), adjuntos a la sustituci\u00f3n de toda pieza reconocida defectuosa, solo podr\u00e1n efectuarse en el marco de la garant\u00eda tras el env\u00edo de las piezas incriminadas al vendedor para su examen y \u00fanicamente<\/p>\n\n<p>Esta garant\u00eda no se aplica a las aver\u00edas producidas por falta de mantenimiento del material (engrase, limpieza\u2026). Se excluyen de la garant\u00eda los defectos de funcionamiento o de deterioro del material que tengan su origen en causas ajenas a la fabricaci\u00f3n misma de los aparatos. (Ejemplo: energ\u00eda, fluidos, condiciones de las instalaciones generales del edificio o del lugar de utilizaci\u00f3n, tanto si la conexi\u00f3n ha sido ejecutada o no por el vendedor).<\/p>\n\n<p>La intervenci\u00f3n en la m\u00e1quina de cualquier persona ajena a los servicios t\u00e9cnicos del vendedor durante el periodo de garant\u00eda anular\u00e1 inmediatamente la garant\u00eda.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">RESERVA DE DOMINIO<\/h3>\n\n<p>De convenio expreso, la mercanc\u00eda entregada seguir\u00e1 siendo propiedad exclusiva del Proveedor hasta el pago \u00edntegro de su precio por parte del Cliente. No constituye un pago la entrega de letras de cambio u otros t\u00edtulos que creen una obligaci\u00f3n de pagar. El Cliente est\u00e1 autorizado a utilizar o a revender las mercanc\u00edas entregadas. Esta autorizaci\u00f3n esencialmente precaria ser\u00e1 revocada de pleno derecho y sin formalidad en caso de impago de un vencimiento cualquiera.<\/p>\n\n<p>A falta de pago total de la mercanc\u00eda, el Proveedor podr\u00e1, mediante simple carta certificada, requerir al Cliente que restituya la mercanc\u00eda a expensas, riesgos y peligros de este \u00faltimo en el plazo de cuarenta y ocho horas. En el supuesto de que este requerimiento siguiera siendo infructuoso, el Proveedor tendr\u00eda derecho a realizar la recuperaci\u00f3n f\u00edsica de los bienes vendidos a expensas del Cliente. Adem\u00e1s, el Cliente ser\u00e1 deudor de penalizaciones por retraso seg\u00fan las modalidades previstas por la ley, as\u00ed como de da\u00f1os y perjuicios eventuales.<\/p>\n\n<p>En caso de quiebra o liquidaci\u00f3n forzosa del Cliente, el Proveedor podr\u00e1 reclamar la mercanc\u00eda entregada en el plazo y condiciones previstos por la ley.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">LEGISLACI\u00d3N Y JURISDICCI\u00d3N APLICABLES<\/h3>\n\n<p>La ley francesa se aplica a la relaci\u00f3n contractual entre el Proveedor y el Cliente.<\/p>\n\n<p>En caso de impugnaci\u00f3n relativa a una prestaci\u00f3n, a un pedido, a un suministro o al pago, incluso si este \u00faltimo ha sido objeto de la creaci\u00f3n de letras de cambio (giros), as\u00ed como a la interpretaci\u00f3n o a la ejecuci\u00f3n de las cl\u00e1usulas y condiciones anteriores, el Tribunal de Comercio de Estrasburgo ser\u00e1 el \u00fanico competente, cualesquiera que sean el lugar de entrega, el modo de pago aceptado, e incluso en caso de llamada en garant\u00eda o de pluralidad de los demandados. Mediante esta cl\u00e1usula, Proveedor y Cliente derogan cualquier otra cl\u00e1usula de atribuci\u00f3n de jurisdicci\u00f3n que pueda existir en cualquier otro de sus documentos comerciales.<\/p>\n\n<p>Todo pedido implica autom\u00e1ticamente la aceptaci\u00f3n sin reservas por parte del Cliente de las presentes condiciones generales.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>FORMULARIO DE PEDIDO El vendedor solo es responsable ante el comprador de los compromisos adquiridos con \u00e9l en el texto de las presentes condiciones de venta. En particular, no se har\u00e1 responsable de los compromisos adquiridos por sus agentes ante el comprador fuera de dichas condiciones de venta. Cualquier producci\u00f3n o compra s\u00f3lo se pondr\u00e1 en marcha una vez que el Cliente haya aceptado formalmente el presupuesto. 1.1 Modificaci\u00f3n y anulaci\u00f3n de pedidos Los pedidos s\u00f3lo podr\u00e1n cancelarse o modificarse dentro de las 24 horas siguientes a su recepci\u00f3n y con el consentimiento expreso del Proveedor. Cualquier solicitud de anulaci\u00f3n &#8230; <\/p>\n<p class=\"read-more-container\"><a title=\"Condiciones de venta\" class=\"read-more button\" href=\"https:\/\/obera.fr\/es\/conditions-generales-de-vente\/#more-62089\" aria-label=\"Leer m\u00e1s sobre Condiciones de venta\">Lire la suite<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":103630,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"obera.fr Condiciones generales de venta","_seopress_titles_desc":"oberA Condiciones Generales de Venta","_seopress_robots_index":"s\u00ed","footnotes":""},"class_list":{"0":"post-62089","1":"page","2":"type-page","3":"status-publish","4":"has-post-thumbnail","6":"no-featured-image-padding","7":"resize-featured-image"},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/obera.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/62089","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/obera.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/obera.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/obera.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/obera.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=62089"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/obera.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/62089\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":141542,"href":"https:\/\/obera.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/62089\/revisions\/141542"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/obera.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/103630"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/obera.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=62089"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}