{"id":62102,"date":"2020-05-01T17:29:47","date_gmt":"2020-05-01T15:29:47","guid":{"rendered":"https:\/\/obera.fr\/conditions-generales-de-vente\/"},"modified":"2025-02-17T11:39:22","modified_gmt":"2025-02-17T09:39:22","slug":"conditions-generales-de-vente","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/obera.fr\/it\/conditions-generales-de-vente\/","title":{"rendered":"Termini e condizioni di vendita"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"wp-block-heading\">MODULO D&#8217;ORDINE<\/h3>\n\n<p>Il venditore \u00e8 responsabile nei confronti dell&#8217;acquirente solo per gli impegni assunti con l&#8217;acquirente nel testo delle presenti condizioni di vendita. In particolare, il venditore non pu\u00f2 essere ritenuto responsabile per gli impegni assunti dai suoi agenti nei confronti dell&#8217;acquirente al di fuori delle suddette condizioni di vendita. <\/p>\n\n<p>Qualsiasi produzione o acquisto sar\u00e0 avviato solo dopo l&#8217;accettazione formale del preventivo da parte del Cliente.<\/p>\n\n<p><strong>1.1 Modifica e cancellazione degli ordini<\/strong><\/p>\n\n<p>Gli ordini possono essere cancellati o modificati solo entro 24 ore dal ricevimento e con l&#8217;esplicito consenso del Fornitore.<\/p>\n\n<p>Qualsiasi richiesta di annullamento o modifica di un ordine deve essere effettuata per iscritto dal Cliente e formalmente accettata dal Fornitore.<\/p>\n\n<p>Se il Fornitore accetta una modifica all&#8217;ordine\/i, i nuovi tempi di consegna e i nuovi prezzi saranno comunicati al Cliente.<\/p>\n\n<p>In caso di annullamento dell&#8217;ordine da parte dell&#8217;acquirente, per qualsiasi motivo, OberA dovr\u00e0 risarcire i costi sostenuti.<\/p>\n\n<p><br\/><br\/><br\/>Tale risarcimento sar\u00e0 almeno pari a: &#8211; 20% dell&#8217;importo totale dell&#8217;ordine in caso di annullamento tra 0 e 5 giorni di calendario &#8211; 30% dell&#8217;importo totale dell&#8217;ordine in caso di annullamento tra 6 e 10 giorni di calendario &#8211; 80% dell&#8217;importo totale dell&#8217;ordine in caso di annullamento superiore a 10 giorni di calendario.<\/p>\n\n<p>-100% dell&#8217;importo totale dell&#8217;ordine in caso di annullamento quando la merce \u00e8 gi\u00e0 stata consegnata<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">CONSEGNA<\/h3>\n\n<p><strong>2.1 Costi di consegna<\/strong><\/p>\n\n<p>Le spese di consegna sono indicate nell&#8217;offerta fatta al Cliente.<\/p>\n\n<p><strong>2.2 Ricevimento della merce<\/strong><\/p>\n\n<p>Al momento della presa in consegna dei colli, il Cliente dovr\u00e0 controllarli in presenza del corriere. Anche se l&#8217;imballo appare integro, in caso di danni, ammanchi o sostituzioni, questi dovranno essere annotati sulla bolla di consegna del vettore e tali riserve dovranno essere confermate dal Cliente, entro tre giorni dal ricevimento, mediante lettera raccomandata indirizzata al vettore (art. L133-3 del Codice di Commercio francese). Sar\u00e0 responsabilit\u00e0 del Cliente esercitare l&#8217;azione di rivalsa nei confronti del vettore in caso di ammanchi, danni o ritardi, <strong>fornendo a OBERA le informazioni relative al danno riscontrato e i documenti che giustificano le riserve\/la rivalsa.<\/strong>  <\/p>\n\n<p><strong>2.3 Tempi di consegna<\/strong><\/p>\n\n<p>I tempi di consegna indicati nella conferma di ricezione dell&#8217;ordine sono indicativi. Il mancato rispetto dei tempi di consegna indicativi non potr\u00e0 quindi in alcun caso dar luogo al pagamento di penali per ritardata consegna, al risarcimento dei danni o alla cancellazione dell&#8217;ordine. <\/p>\n\n<p>In caso di forza maggiore (scioperi, disordini, guerre, ecc.), il Fornitore \u00e8 automaticamente sollevato dai suoi obblighi: qualsiasi richiesta di risarcimento danni sar\u00e0 pertanto inammissibile.<\/p>\n\n<p><strong>2.4 Restituzione dell&#8217;attrezzatura<\/strong><\/p>\n\n<p>I prodotti possono essere restituiti solo previo nostro consenso scritto. In ogni caso, le restituzioni di parti di ricambio, accessori o prodotti che sono stati utilizzati o che non sono pi\u00f9 nella loro confezione originale saranno rifiutate. Le spese di trasporto per la restituzione sono a carico del cliente. Per tutti i resi o le restituzioni su richiesta del cliente e dopo l&#8217;accettazione da parte di OberA, verr\u00e0 applicata una detrazione del 20% per le spese amministrative.   <\/p>\n\n<p><strong>2.5 Restituzione dell&#8217;attrezzatura dopo la fornitura di attrezzature a noleggio o di prova<\/strong><\/p>\n\n<p>Al termine del periodo di prova o di noleggio, l&#8217;attrezzatura deve essere restituita a OBERA. \u00c8 responsabilit\u00e0 del Noleggiatore mantenere l&#8217;attrezzatura pulita e non danneggiata. A questo proposito, il Noleggiatore deve restituire l&#8217;attrezzatura pulita e in perfette condizioni. Tutte le attrezzature messe a disposizione del Noleggiatore devono essere restituite nell&#8217;imballaggio originale o in un imballaggio equivalente: sempre su un pallet, protette, filmate, legate e fissate.   <\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">PAGAMENTI<\/h3>\n\n<p><strong>3.1. Termini di pagamento <\/strong><\/p>\n\n<p>Le fatture sono emesse al tasso in vigore il giorno della consegna dell&#8217;attrezzatura e sono pagabili al netto entro 30 giorni dalla data di consegna, a meno che non sia stato firmato un accordo speciale tra il Fornitore e il Cliente, specificato nella conferma di ricezione dell&#8217;ordine. Il pagamento si considera effettuato alla data in cui i fondi sono resi disponibili dal Cliente al beneficiario o al suo surrogato. <\/p>\n\n<p>Non \u00e8 previsto alcuno sconto per il pagamento anticipato.<\/p>\n\n<p>I termini di pagamento concordati con il Cliente non potranno essere ritardati in alcun caso. In caso di mancato pagamento in una delle date di scadenza per la vendita, la cessione, la costituzione in pegno o l&#8217;incorporazione della propria attivit\u00e0 o delle proprie attrezzature da parte del Cliente, tutte le somme dovute dal Cliente diventeranno immediatamente esigibili per legge. Il Fornitore si riserva quindi il diritto di sospendere l&#8217;esecuzione degli ordini effettuati.  <\/p>\n\n<p><strong>3.2. Penali per ritardi di pagamento e costi di riscossione <\/strong><\/p>\n\n<p>Senza alcun sollecito o avviso formale, qualsiasi somma non pagata alla data di scadenza sar\u00e0 automaticamente maggiorata del tasso di interesse applicato dalla Banca Centrale Europea alla sua pi\u00f9 recente operazione di rifinanziamento pi\u00f9 20 punti percentuali (articolo L.441-6 del Codice di Commercio francese).<\/p>\n\n<p>Oltre a queste penali, il Cliente che ritarda il pagamento sar\u00e0 automaticamente tenuto a corrispondere al Fornitore un&#8217;indennit\u00e0 fissa per le spese di riscossione pari a 40 euro (Decreto n. 2012-1115 del 02 ottobre 2012). Il Fornitore potr\u00e0 richiedere un indennizzo aggiuntivo, previa giustificazione, in caso di spese di incasso superiori al suddetto importo fisso. <\/p>\n\n<p><strong>3.3. Pagamento parziale e controversia <\/strong><\/p>\n\n<p>In caso di controversia tra il Fornitore e il Cliente su un elemento della fattura, il Cliente si impegna a pagare al Fornitore l&#8217;intera fattura non contestata.<\/p>\n\n<p><strong>3.4. Penali stabilite dal Cliente <\/strong><\/p>\n\n<p>Il pagamento delle penali stabilite unilateralmente dal Cliente non potr\u00e0 essere richiesto al Fornitore senza che quest&#8217;ultimo abbia espressamente accettato i termini e le condizioni di tali penali.<\/p>\n\n<p><strong>3.5. Compensazione <\/strong><\/p>\n\n<p>Il Cliente dovr\u00e0 astenersi dal compensare i crediti.<\/p>\n\n<p><strong>3.6. Nessun holdback. <\/strong><\/p>\n\n<p>Il Cliente si asterr\u00e0 dal ricorrere alla trattenuta di garanzia, qualunque sia la percentuale. Tutte le apparecchiature vendute dal Fornitore sono coperte da una garanzia legale o convenzionale (vedi Articolo 8). Di conseguenza, nel caso in cui la responsabilit\u00e0 del Fornitore sia chiaramente e contraddittoriamente stabilita, la garanzia si applicher\u00e0 per legge.  <\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">GARANZIA<\/h3>\n\n<p>La garanzia copre solo le parti (se non diversamente specificato). Si applica dalla data di consegna per un periodo di 6 mesi o 1 anno a seconda del prodotto. (vedi condizioni speciali) e comprende la sostituzione di qualsiasi parte riconosciuta come difettosa dal venditore. I costi di spedizione, manodopera e viaggio (se specificati nelle condizioni speciali), associati alla sostituzione di qualsiasi parte risultata difettosa, possono essere pagati in base alla garanzia solo dopo che le parti difettose sono state inviate al venditore per essere esaminate e solo dopo che sono state soddisfatte le seguenti condizioni   <\/p>\n\n<p>Questa garanzia non si applica ai danni causati dalla mancata manutenzione dell&#8217;apparecchiatura (lubrificazione, pulizia, ecc.). La garanzia non copre i difetti di funzionamento o il deterioramento dell&#8217;apparecchiatura dovuti a cause non correlate alla produzione dell&#8217;apparecchiatura stessa. (Esempio: energia, fluidi, condizioni degli impianti generali dell&#8217;edificio o del luogo di utilizzo, indipendentemente dal fatto che il collegamento sia stato effettuato o meno dal venditore).  <\/p>\n\n<p>L&#8217;intervento sul macchinario da parte di persone diverse dai servizi tecnici del venditore durante il periodo di garanzia comporta l&#8217;immediata decadenza della garanzia stessa.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">RISERVA DI PROPRIET\u00c0<\/h3>\n\n<p>Per espresso accordo, i beni consegnati rimarranno di propriet\u00e0 esclusiva del Fornitore fino al completo pagamento del prezzo da parte del Cliente. La presentazione di cambiali o di altri strumenti che creano un obbligo di pagamento non costituisce un pagamento. Il Cliente \u00e8 autorizzato a utilizzare o rivendere i beni consegnati. Tale autorizzazione, essenzialmente precaria, sar\u00e0 revocata automaticamente e senza formalit\u00e0 in caso di mancato pagamento di qualsiasi scadenza.   <\/p>\n\n<p>In caso di mancato pagamento integrale della merce, il Fornitore potr\u00e0, con lettera raccomandata semplice, intimare al Cliente di restituire la merce a spese e rischio di quest&#8217;ultimo entro un termine di 48 ore. Nel caso in cui tale diffida rimanga infruttuosa, il Fornitore avr\u00e0 il diritto di rientrare fisicamente in possesso dei beni venduti a spese del Cliente. Inoltre, il Cliente sar\u00e0 responsabile delle penali per ritardato pagamento secondo i termini e le condizioni previste dalla legge, nonch\u00e9 di eventuali danni e interessi.  <\/p>\n\n<p>In caso di amministrazione controllata o liquidazione coatta del Cliente, il Fornitore potr\u00e0 reclamare i beni consegnati entro i termini e le condizioni previste dalla legge.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">LEGGE APPLICABILE E GIURISDIZIONE<\/h3>\n\n<p>Al rapporto contrattuale tra il Fornitore e il Cliente si applica la legge francese.<\/p>\n\n<p>In caso di controversia relativa a un servizio, a un ordine, a una fornitura o a un pagamento, anche se questo \u00e8 stato oggetto della creazione di cambiali (tratte), nonch\u00e9 all&#8217;interpretazione o all&#8217;esecuzione delle clausole e delle condizioni di cui sopra, il Tribunale Commerciale di Strasburgo sar\u00e0 l&#8217;unico competente, indipendentemente dal luogo di consegna, dal metodo di pagamento accettato e anche in caso di rivendicazione da parte di terzi o di pluralit\u00e0 di convenuti. Con la presente clausola, il Fornitore e il Cliente rinunciano a qualsiasi altra clausola di giurisdizione che possa esistere in qualsiasi altro documento commerciale. <\/p>\n\n<p>Qualsiasi ordine implica automaticamente l&#8217;accettazione senza riserve da parte del Cliente dei presenti termini e condizioni generali.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>MODULO D&#8217;ORDINE Il venditore \u00e8 responsabile nei confronti dell&#8217;acquirente solo per gli impegni assunti con l&#8217;acquirente nel testo delle presenti condizioni di vendita. In particolare, il venditore non pu\u00f2 essere ritenuto responsabile per gli impegni assunti dai suoi agenti nei confronti dell&#8217;acquirente al di fuori delle suddette condizioni di vendita. Qualsiasi produzione o acquisto sar\u00e0 avviato solo dopo l&#8217;accettazione formale del preventivo da parte del Cliente. 1.1 Modifica e cancellazione degli ordini Gli ordini possono essere cancellati o modificati solo entro 24 ore dal ricevimento e con l&#8217;esplicito consenso del Fornitore. Qualsiasi richiesta di annullamento o modifica di un ordine &#8230; <\/p>\n<p class=\"read-more-container\"><a title=\"Termini e condizioni di vendita\" class=\"read-more button\" href=\"https:\/\/obera.fr\/it\/conditions-generales-de-vente\/#more-62102\" aria-label=\"Per saperne di pi\u00f9 su Termini e condizioni di vendita\">Lire la suite<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":103621,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"Termini e condizioni di vendita di obera.fr","_seopress_titles_desc":"oberA Condizioni generali di vendita","_seopress_robots_index":"S\u00ec","footnotes":""},"class_list":{"0":"post-62102","1":"page","2":"type-page","3":"status-publish","4":"has-post-thumbnail","6":"no-featured-image-padding","7":"resize-featured-image"},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/obera.fr\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/62102","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/obera.fr\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/obera.fr\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/obera.fr\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/obera.fr\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=62102"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/obera.fr\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/62102\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":62108,"href":"https:\/\/obera.fr\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/62102\/revisions\/62108"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/obera.fr\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/103621"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/obera.fr\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=62102"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}