TELLIMISVORM
Müüja vastutab ostja ees ainult nende kohustuste eest, mis on ostja ees võetud käesolevate müügitingimuste tekstis. Eelkõige ei saa müüja vastutada oma esindajate poolt ostja ees võetud kohustuste eest, mis ei kuulu nimetatud müügitingimuste alla.
Tootmine või ostmine algab alles siis, kui klient on pakkumise ametlikult heaks kiitnud.
1.1 Tellimuste muutmine ja tühistamine
Tellimusi võib tühistada või muuta ainult 24 tunni jooksul pärast nende kättesaamist ja ainult tarnija selgesõnalisel nõusolekul.
Tellimuse(te) tühistamise või muutmise taotlus peab olema esitatud kirjalikult ja tarnija peab selle ametlikult heaks kiitma.
Kui tarnija nõustub tellimuse(te) muutmisega, teatatakse kliendile uued tarneajad ja hinnad.
Kui ostja tühistab tellimuse mis tahes põhjusel, tuleb OberA-le hüvitada tema kantud kulud.
See hüvitis on vähemalt järgmine:
– 20% tellimuse kogusummast, kui tühistamine toimub ajavahemikus 0-5 kalendripäeva
– 30% tellimuse kogusummast, kui tühistamine toimub ajavahemikus 6-10 kalendripäeva
– 80% tellimuse kogusummast, kui tühistamine toimub rohkem kui 10 kalendripäeva.
-100% tellimuse kogusummast tühistamise korral, kui kaup on juba tarnitud.
LÄHETAMINE
2.1 Tarnekulud
Tarnekulud on sätestatud kliendile tehtud pakkumises.
2.2 Kaupade vastuvõtmine
Pakendite kättesaamisel peab klient need vedaja juuresolekul üle kontrollima. Isegi kui pakend näib olevat terve, tuleb kahjustuste, puuduste või asendamise korral märkida see vedaja saatelehele ning klient peab need reservatsioonid kolme päeva jooksul pärast kättesaamist vedaja nimele saadetud tähitud kirjaga kinnitama (Prantsuse äriseadustiku artikkel L133-3). Klient on kohustatud puuduste, kahjustuste või hilinemise korral kasutama vedaja vastu regressinõudeid, esitades OBERA-le teabe täheldatud kahjustuste kohta ja dokumendid, mis õigustavad reservatsioone/regressinõudeid.
2.3 Tarneajad
Tellimuse kättesaamise kinnitusel märgitud tarneaeg on soovituslik. Soovituslikest tarneaegadest mitte kinnipidamine ei tohi seega mingil juhul põhjustada viivitus- või kahjunõudeid või tellimuse tühistamist.
Vääramatu jõu korral (streik, rahutused, sõda jne) vabaneb tarnija automaatselt oma kohustustest: igasugune kahjunõue on seega vastuvõetamatu.
2.4 Seadmete tagastamine
Tooteid võib tagastada ainult meie eelneval kirjalikul nõusolekul. Igal juhul keeldutakse tagastamast varuosasid, tarvikuid või tooteid, mis on kasutatud või ei ole enam originaalpakendis. Tagastamiskulud on kliendi kulul. Kõikide kliendi soovil ja pärast OberA poolt aktsepteeritud tagastuste või tagastuste puhul arvestatakse 20% halduskulude mahaarvamist.
2.5 Seadmete tagastamine pärast rendi- või katseseadmete üleandmist
Katse- või rendiperioodi lõppedes tuleb seadmed OBERAle tagastada. Rendileandja vastutab seadme puhtuse ja kahjustamata jätmise eest. Sellega seoses peab rentnik tagastama seadmed puhtana ja laitmatus korras. Kõik rendileandja kasutusse antud seadmed tuleb tagastada originaalpakendis või samaväärses pakendis: alati kaubaalusel, kaitstult, kiledega, rihmaga/paelaga kinnitatud ja kinnitatud.
MAKSED
3.1. Maksetingimused
Arved koostatakse seadmete tarnimise päeval kehtiva tariifi alusel ja need tuleb tasuda neto 30 päeva jooksul alates tarnekuupäevast, välja arvatud juhul, kui tarnija ja klient on sõlminud erikokkuleppe, mis on märgitud tellimuse kättesaamise kinnituses. Makse loetakse sooritatuks kuupäeval, mil klient teeb raha saaja või tema õigusjärglasele kättesaadavaks.
Varajase makse korral allahindlust ei tehta.
Kliendiga kokkulepitud maksetingimusi ei tohi mingil juhul edasi lükata. Kui klient ei maksa oma ettevõtte või seadmete müügi, loovutamise, pantimise või ühendamise korral ühel tähtpäeval, muutuvad kõik kliendi poolt võlgnetavad summad seaduse alusel kohe tasumisele kuuluvaks. Tarnija jätab siis endale õiguse peatada esitatud tellimuste täitmine.
3.2. Hilinenud maksmise trahvid ja sissenõudmiskulud
Ilma eelneva meeldetuletuse või ametliku teatamiseta suureneb tähtajaks tasumata jäänud summa automaatselt Euroopa Keskpanga poolt viimase refinantseerimisoperatsiooni suhtes kohaldatava intressimäära võrra, millele lisandub 20 protsendipunkti (Prantsuse äriseadustiku artikkel L.441-6).
Lisaks nendele trahvidele on klient, kes viivitab maksmisega, kohustatud automaatselt maksma tarnijale 40 euro suuruse kindlaksmääratud hüvitise sissenõudmiskulude eest (02. oktoobri 2012. aasta dekreet nr 2012-1115). Tarnija võib põhjendatud juhul nõuda täiendavat hüvitist, kui sissenõudmiskulud ületavad eespool nimetatud fikseeritud summat.
3.3. Osaline makse ja vaidlus
Kui tarnija ja kliendi vahel tekib vaidlus arve mõne elemendi üle, kohustub klient maksma tarnijale kogu arve, mis ei ole vaidlusalune.
3.4. Kliendi poolt määratud trahvid
Kliendi poolt ühepoolselt määratud trahvide maksmist ei saa nõuda tarnijalt ilma tema eelneva selgesõnalise nõusolekuta nimetatud trahvide tingimustega.
3.5. Hüvitis
Klient hoidub nõuete tasaarvestusest.
3.6. Tagasihoidmine puudub.
Klient hoidub garantii kinnipidamisest, olenemata selle protsendimäärast. Kõigile tarnija müüdud seadmetele kehtib seaduslik või tavapärane garantii (vt artikkel 8). Järelikult, kui tarnija vastutus on selgelt ja vastuoluliselt kindlaks tehtud, kehtib garantii seaduse alusel.
GARANTII
Garantii hõlmab ainult osi (kui ei ole sätestatud teisiti). See kehtib alates tarnekuupäevast 6 kuu või 1 aasta jooksul sõltuvalt tootest. (Vt eritingimusi) ja hõlmab iga müüja poolt defektseks tunnistatud osa väljavahetamist. Posti-, töö- ja sõidukulud (kui eritingimustes on täpsustatud), mis on seotud defektseks tunnistatud osa asendamisega, võib garantii raames tasuda alles pärast seda, kui defektsed osad on saadetud müüjale kontrollimiseks ja alles pärast seda, kui on täidetud järgmised tingimused.
See garantii ei kehti kahjustuste puhul, mis on põhjustatud seadme hooldamata jätmisest (määrimine, puhastamine jne). Garantii ei hõlma seadme töövigu ega kahjustusi, mis on tingitud seadme valmistamisest sõltumatutest põhjustest. (Näide: energia, vedelikud, hoone või kasutuskoha üldiste paigaldiste tingimused, olenemata sellest, kas müüja on teinud ühenduse või mitte).
Kui garantiiaja jooksul sekkub masinasse keegi muu kui müüja tehniline teenistus, lõpeb garantii kohe.
OMANDIÕIGUSE SÄILITAMINE
Selgesõnalise kokkuleppe kohaselt jäävad tarnitud kaubad tarnija ainuomandisse, kuni klient on hinna täielikult tasunud. Vekslite või muude maksekohustust loovate dokumentide esitamine ei tähenda maksmist. Kliendil on õigus tarnitud kaupa kasutada või edasi müüa. See volitus, mis on sisuliselt ebakindel, tühistatakse automaatselt ja ilma formaalsuseta, kui mis tahes tähtpäeva jooksul ei ole tasutud.
Kui kauba eest ei ole täielikult tasutud, võib tarnija lihtsa tähitud kirjaga teatada kliendile, et ta peab kauba tagastama viimase kulul ja riisikol neljakümne kaheksa tunni jooksul. Kui see ametlik teade jääb tulemusteta, on tarnijal õigus müüdud kaup füüsiliselt tagasi võtta kliendi kulul. Lisaks sellele vastutab Klient viivitusmaksete eest vastavalt seaduses sätestatud tingimustele, samuti kahju ja intresside eest.
Kliendi pankroti või sundlikvideerimise korral võib tarnija tarnitud kauba tagasi nõuda seaduses sätestatud tähtaja jooksul ja tingimustel.
KOHALDATAV ÕIGUS JA JURISDIKTSIOON
Tarnija ja kliendi vahelisele lepingulisele suhtele kohaldatakse Prantsuse õigust.
Teenuse, tellimuse, tarne või maksmisega seotud vaidluste korral, isegi kui selle kohta on koostatud vekslid (vekslid), samuti eespool nimetatud tingimuste tõlgendamise või täitmise kohta, on Strasbourgi kaubanduskohus ainupädev, olenemata tarnekohast, vastuvõetud makseviisist ja isegi juhul, kui tegemist on kolmanda isiku või mitme kostjaga. Käesoleva klausliga loobuvad tarnija ja klient kõigist muudest kohtualluvuse klauslitest, mis võivad sisalduda nende äridokumentides.
Iga tellimus tähendab automaatselt, et klient nõustub tingimusteta käesolevate üldtingimustega.