FORMULAR DE COMANDĂ
Vânzătorul este răspunzător față de cumpărător numai pentru angajamentele asumate față de cumpărător în textul prezentelor condiții de vânzare. În special, vânzătorul nu poate fi considerat responsabil pentru angajamentele luate de agenții săi față de cumpărător în afara condițiilor de vânzare menționate.
Orice producție sau achiziție va fi lansată numai după acceptarea oficială a ofertei de către client.
1.1 Modificarea și anularea comenzilor
Comenzile pot fi anulate sau modificate numai în termen de 24 de ore de la primire și cu acordul expres al furnizorului.
Orice cerere de anulare sau de modificare a unei comenzi (a unor comenzi) trebuie făcută în scris de către client și acceptată oficial de către furnizor.
În cazul în care furnizorul acceptă o modificare a comenzii (comenzilor), noile termene de livrare și prețuri vor fi comunicate clientului.
În cazul anulării comenzii de către cumpărător, indiferent de motiv, OberA va fi obligată la compensarea costurilor suportate.
Această compensație va fi cel puțin după cum urmează: – 20% din valoarea totală a comenzii în caz de anulare între 0 și 5 zile calendaristice – 30% din valoarea totală a comenzii în caz de anulare între 6 și 10 zile calendaristice – 80% din valoarea totală a comenzii în caz de anulare mai mare de 10 zile calendaristice.
-100% din valoarea totală a comenzii în caz de anulare atunci când bunurile au fost deja livrate
LIVRARE
2.1 Costuri de livrare
Costurile de livrare sunt stabilite în oferta făcută clientului.
2.2 Recepția bunurilor
Atunci când intră în posesia coletelor, clientul trebuie să le verifice în prezența transportatorului. Chiar dacă ambalajul pare a fi intact, dacă există deteriorări, lipsuri sau substituiri, acestea trebuie notate pe bonul de livrare al transportatorului, iar aceste rezerve trebuie confirmate de către client, în termen de trei zile de la primire, prin scrisoare recomandată adresată transportatorului (articolul L133-3 din Codul comercial francez). Clientului îi revine responsabilitatea de a exercita o cale de atac împotriva transportatorului în caz de lipsuri, daune sau întârzieri, furnizând în același timp OBERA informații privind daunele constatate și documentele care justifică rezervele/recursul.
2.3 Termene de livrare
Termenul de livrare indicat pe confirmarea de primire a comenzii este indicativ. Prin urmare, nerespectarea termenelor de livrare orientative nu poate, în niciun caz, da naștere la plata de penalități pentru întârziere, daune-interese sau anularea comenzii.
În caz de forță majoră (greve, tulburări, război etc.), furnizorul este exonerat automat de obligațiile sale: orice cerere de despăgubire va fi, prin urmare, inadmisibilă.
2.4 Returnarea echipamentelor
Produsele pot fi returnate numai cu acordul nostru prealabil scris. În toate cazurile, returnările de piese de schimb, accesorii sau produse care au fost utilizate sau care nu se mai află în ambalajul original vor fi refuzate. Costurile de transport pentru retur sunt suportate de client. Pentru toate returnările sau returnările la cererea clientului și după acceptarea de către OberA, se va aplica o deducere de 20% pentru costurile administrative.
2.5 Returnarea echipamentului în urma furnizării de echipament de închiriere sau de testare
La sfârșitul perioadei de testare sau de închiriere, echipamentul trebuie returnat la OBERA. Este responsabilitatea chiriașului să păstreze echipamentul curat și fără deteriorări. În acest sens, locatarul trebuie să returneze echipamentul curat și în stare perfectă. Toate echipamentele puse la dispoziția locatarului trebuie returnate în ambalajul original sau în ambalaje echivalente: întotdeauna pe un palet, protejat, filmat, legat/legat și securizat.
PLĂȚI
3.1. Condiții de plată
Facturile sunt întocmite la rata în vigoare în ziua livrării echipamentului și sunt plătibile net în termen de 30 de zile de la data livrării, cu excepția cazului în care furnizorul și clientul au semnat un acord special, specificat pe confirmarea de primire a comenzii. Se consideră că plata a fost efectuată la data la care fondurile sunt puse de către client la dispoziția beneficiarului sau a subrogatului acestuia.
Nu se va acorda nicio reducere pentru plata anticipată.
Termenele de plată convenite cu clientul nu pot fi amânate sub nicio formă. În cazul neplății la una dintre scadențele pentru vânzarea, cesiunea, gajarea sau încorporarea de către client a activității sale sau a echipamentelor sale, toate sumele datorate de client devin imediat exigibile de drept. Furnizorul își rezervă atunci dreptul de a suspenda executarea comenzilor plasate.
3.2. Penalități de întârziere la plată și costuri de colectare
Fără somație prealabilă sau punere în întârziere, orice sumă neplătită la data scadenței va fi majorată automat cu rata dobânzii aplicată de Banca Centrală Europeană la cea mai recentă operațiune de refinanțare, plus 20 de puncte procentuale (articolul L.441-6 din Codul comercial francez).
În plus față de aceste penalități, clientul care întârzie să efectueze plata va fi obligat în mod automat față de furnizor la plata unei indemnizații fixe pentru costurile de colectare de 40 EUR (Decretul nr. 2012-1115 din 2 octombrie 2012). Furnizorul poate solicita despăgubiri suplimentare, pe bază de justificare, în cazul în care costurile de colectare depășesc suma fixă menționată mai sus.
3.3. Plata parțială și contestația
În cazul unui litigiu între furnizor și client cu privire la un element al facturii, clientul se angajează să plătească furnizorului întreaga parte a facturii care nu face obiectul litigiului.
3.4. Penalități stabilite de client
Plata penalităților stabilite unilateral de către client nu poate fi solicitată furnizorului fără acordul său prealabil expres cu privire la termenii și condițiile penalităților respective.
3.5. Compensarea
Clientul trebuie să se abțină de la compensarea creanțelor.
3.6. Nu se reține garanția.
Clientul se abține de la a recurge la reținerea garanției, indiferent de procent. Toate echipamentele vândute de furnizor sunt acoperite de o garanție legală sau convențională (a se vedea articolul 8). În consecință, în cazul în care răspunderea furnizorului este stabilită în mod clar și contradictoriu, garanția se aplică de drept.
GARANȚIE
Garanția acoperă numai piesele (dacă nu se specifică altfel). Aceasta se aplică de la data livrării pentru o perioadă de 6 luni sau 1 an, în funcție de produs. (A se vedea condițiile speciale) și include înlocuirea oricărei piese recunoscute ca fiind defectă de către vânzător. Costurile de expediere, manoperă și deplasare (dacă sunt specificate în condițiile speciale), asociate înlocuirii oricărei piese recunoscute ca fiind defecte, pot fi plătite în cadrul garanției numai după ce piesele defecte au fost trimise vânzătorului pentru examinare și numai după ce au fost îndeplinite următoarele condiții
Această garanție nu se aplică daunelor cauzate de neîntreținerea echipamentului (lubrifiere, curățare etc.). Garanția nu acoperă defectele de funcționare sau deteriorarea echipamentului datorate unor cauze care nu au legătură cu fabricarea echipamentului în sine. (Exemplu: energia, fluidele, condițiile instalațiilor generale ale clădirii sau ale locului de utilizare, indiferent dacă conexiunea a fost realizată sau nu de vânzător).
Intervenția asupra mașinii de către oricine altcineva decât serviciile tehnice ale vânzătorului în timpul perioadei de garanție va anula imediat garanția.
PĂSTRAREA TITLULUI
Prin acord expres, bunurile livrate rămân proprietatea exclusivă a furnizorului până la plata integrală a prețului de către client. Prezentarea de cambii sau de alte instrumente care creează o obligație de plată nu constituie plată. Clientul este autorizat să utilizeze sau să revândă bunurile livrate. Această autorizație, în esență precară, va fi revocată automat și fără formalități în cazul neplății oricărei scadențe.
În cazul în care bunurile nu sunt plătite integral, furnizorul poate, prin scrisoare recomandată simplă, să pună în vedere clientului să returneze bunurile pe cheltuiala și riscul acestuia din urmă în termen de patruzeci și opt de ore. În cazul în care această punere în întârziere rămâne fără rezultat, furnizorul va avea dreptul de a prelua fizic bunurile vândute pe cheltuiala clientului. În plus, clientul va fi răspunzător pentru penalitățile de întârziere în conformitate cu termenii și condițiile prevăzute de lege, precum și pentru orice daune și dobânzi.
În cazul falimentului sau al lichidării judiciare a clientului, furnizorul poate revendica bunurile livrate în termenul și în condițiile prevăzute de lege.
LEGEA APLICABILĂ ȘI JURISDICȚIA
Legislația franceză se aplică relației contractuale dintre furnizor și client.
În cazul oricărui litigiu referitor la un serviciu, o comandă, o livrare sau o plată, chiar dacă acesta a făcut obiectul creării de cambii, precum și la interpretarea sau executarea clauzelor și condițiilor de mai sus, Tribunalul Comercial din Strasbourg va avea competență exclusivă, indiferent de locul de livrare, de metoda de plată acceptată și chiar în cazul unei cereri a unui terț sau a mai multor pârâți. Prin prezenta clauză, furnizorul și clientul renunță la orice altă clauză de competență care ar putea exista în orice alt document comercial al acestora.
Orice comandă implică în mod automat acceptarea fără rezerve de către client a acestor termeni și condiții generale.